Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - 63ferro

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 4 de proksimume 4
1
283
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma...
Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma penso di rimandare l'acquisto al prossimo anno.
Puoi cortesemente darmi altre informazioni:
-peso max trasportabile
-altezza della "cappottina" (dal piano di seduta)
-quanti "TRIOBIKE" ci sono in Italia, dove posso vederla?
-sei presente prossimamente a qualche fiera specializzata (in Europa).
Grazie
i termini fra parentesi non vanno tradotti

Kompletaj tradukoj
Angla I am still very interested in the TRIOBIKE, but I think
87
Font-lingvo
Italia vorrei sapere se nel passeggino può essere...
vorrei sapere se nel passeggino può essere installato un unico seggiolino grande anzichè due piccoli. grazie

Kompletaj tradukoj
Angla I'd like to know...
1